《景观设计学》2015年第6期

作    者:罗伯特•凡•德•格拉夫(Robert van de GRAAFF),沃伦•沃博伊斯(Warren WORBOYS),郑晓笛(Xiaodi ZHENG)等
类    别:景观
出 版 社:高等教育出版社有限公司
出版时间:2015年12月

导言 目录 作品信息 书评

俞孔坚•土殇
——《景观设计学》2015年第6期“主编寄语”
Elegy to Soil
By Kongjian Yu

一提到土,我的脑海里立刻会交替出现两个生动的画面:一个来自于我记事不久的儿时经历,另一个来自遥远的历史。

这第一个画面是一群披麻戴孝的男女,在一个深深的土坑中,大家围绕着一口棺材一面哭嚎,一面转圈;每个人都从身边抓起一把把松土,撒向棺材的顶部。棺材里躺着我的长辈。我也被夹在这流动着的人群之中,一圈一圈地在这深坑中走着。我非常恐惧,恐惧死亡,恐惧自己迟早也将进入这黑暗的地下。这种恐惧伴随着我成长,直到40多岁之后,这种对土的恐惧才慢慢消失,因为,它将是所有人类最公平的、不可逃避的归宿:入土为安!

这第二个画面是2 600多年前,晋国二公子重耳及其拥戴者——一群地道的亡命徒,跋涉于黄土沟壑之间的情景。他们不忍饥渴和疲惫,向当地农人乞讨。农人盛了一碗土给他们,意为不劳动哪有饭吃!重耳大怒,人群中却有智慧人士告诉他:赶紧司跪拜大礼,接受这最珍贵的礼物,因为这是获得国家与土地的吉祥之兆。果然,不久之后,重耳重回晋国,成为国君,拥有一切。大地重现生机,社稷得以昌盛。

土,人类一切的来源,也是人类一切的归宿。关于这一点,在东西方的观念中都是一样的。上帝用土造人,最终又将人类生命还给土地。千百年来循环往复,未尝改变。不但如此,土令我生活和成长在其中。小时候,妈妈曾经将黄土敷在我的创伤处,使它不被感染,并很快痊愈;我曾经从河沟里挖出泥土,做成坦克和种种动物,然后在太阳下晒干,成为最心爱的玩具;我曾经将双脚深深插入泥塘里,感受泥鳅在脚底下的蠕动;当我离开故土时,我甚至带上一包黄土,远渡重洋……

仔细思考,这土也是世界上最不可描绘、最复杂和内涵最丰富的存在:它既是作为家园和国家的领土,也是作为生产资料的土地,还是作为作物生长的介质——土壤。也正因如此,土,可以唤起人类所有复杂的情感:热爱、愤怒、恐惧、感恩、内疚、嫉妒……人类最伟大和最卑鄙的行为,都会因这土而产生。所以,人类用“母亲”两个字来表达土地;甚至超越“母亲”的表达,而必须用“神”来形容——是的,土地是神!

非常有意思的是,人类关于土的理解和情感,最终可以通过手中的那捧土来表达!这便是土壤,一种曾经唾手可得、最寻常的东西。土壤的科学定义是由岩石风化而成的矿物质,它是矿物和有机物的混合物。科学家告诉我们,在良好的水热条件下,每一立方厘米的土壤的生成,需要300年的时间。这曾经无处不在的土壤,对于人类而言其存在的价值不亚于空气和水,却是最不被珍惜和善待的存在!

它们被肆意从山坡上剥离,只因为它们埋藏有煤矿、金属,或是其他可以为人类牟取暴利的物质;它们被肆意覆盖上水泥,只因为土壤太普通、太寻常;它们被肆意污染和毒化,以至于不能够再支持任何生命的存在……

我关于土的情感第一次受到伤害是20多年前在美国的时候,当时我租居的宅子前有一方土地,于是便想开垦种些蔬菜。不想,邻居立刻警告说,这里的土壤里可能有铅污染,最好不要种蔬菜,甚至不要让儿童接触!一个号称最发达的国家里,怎么连土壤都是危险的!此后,全美国境内关于儿童因铅中毒的报道不绝于耳。

20年之后,再看我的祖国,土壤已完全不是我儿童时的景象:在过去的20年中,我曾走进城市中心废弃的厂区,满地污水横流,土壤带着危险的颜色;我曾经误入郊区的工业废渣堆放场,那里散发着死亡的气味,周边的树木已全部枯萎;我曾经踏进远郊的田野,作物枯黄、毫无生气。农人告诉我,年复一年的化肥施用,早已使土壤板结,几乎无法继续耕种;我想去远方的河谷与山林中寻找一片净土,不想沿途却看见河岸的沃土已经被梯级电站水库所淹没,山坡上的土壤已被灰色的水泥所覆盖。梦中那方神圣的土地,却已满目疮痍!

此时,我在想,当重耳再手捧那一碗黄土,他又该作何感想!此时,我如再用这脚下的黄土疗愈我受伤的肌肤,结果又将如何?我那地下长眠的祖先,他是否还感到宁静和安全?

译:张健   凯瑟琳•德•阿尔梅达





Whenever there is a mention of soil, two vivid scenes always appear in my mind: one from my earliest memories, the other from a distant history.

In the first scene, a group of men and women in mourning apparels were crying and walking around a coffin in a deep pit; each of them grabbed and sprinkled soil on top of the coffin, in which lain one of my elders. I was among the crowd too, walking round and round in the pit. I was very scared, scared of death, scared of the ultimate end of myself being buried in this darkness of underground. The fear accompanied me through my growth. This fear of soil has slowly gone until my forties because I realized it is the most equitable and inescapable fate of human beings — to lay in soil and rest.

The second scene dates back to more than 2,600 years ago: Chong’er, the second prince of Kingdom Jin, crawling in the loess gullies with his partisans, a tribe of bravos. Dying of hunger, thirst, and exhaustion, they begged the local farmers for food. One of the farmers offered them a bowl of soil, implying that one gets no food without working hard. Chong’er was furious. But a wise partisan told him that that was the most precious gift and Chong’er should perform the prostration ceremony for the local, because soil symbolized Kingdom and land. Before long, as expected, Chong’er returned to Kingdom Jin and became the king to rule everything. Life and prosperity were brought back to the Kingdom.

It is recognized both in Eastern and Western ideologies that soil is not only the matrix of all human activities, but also their end result. God forms man out of dust, and ultimately returns man back to earth. For thousands of years this circle continues. Moreover, soil becomes a valuable part of my personal life experiences and memories. When I was young, my mother used to apply loess on my wound to keep away infections and make me healed; I used to make tanks and various animals with mud, and once they dried up in the sun, they became my favorite toys. I also used to put my feet deep in a pond, and feel the wiggle of loaches. When I left my homeland, I even took a pack of loess from home to accompany my travels overseas.

In Chinese, “土” (earth) may be one of characters with the most indescribable, complicated, and richest meanings — it is not only the territory for state and homeland (领土), the land as a means of production (土地), but also the medium in which we grow crops — soil (土壤). Precisely because of it, soil arouses all kinds of complex human feelings: devotion, anger, fear, appreciation, shame, jealousy.... Both the greatest and most despicable acts of human beings may be generated from soil. Therefore, “Mother” is the word that a man calls the ground beneath his feet; or “God,” the word beyond the connotation of “Mother” — indeed so, land is God!

Interestingly, a man can express his understanding and feelings for soil by a handful of dirt in his hands. It is soil, a ubiquitous, common thing. The scientific definition of soil is the minerals generated from weathering stone, it is a mixture of minerals and organic matter. Studies inform us that in ideal hydrothermal conditions, the formation of each cubic centimeter of soil takes 300 years. Soil, as valuable as oxygen and water to human beings, is yet the least appreciated and well-treated existent!

It gets stripped off from mountain slopes, only because it contains coal, metals, or other substances that can bring huge profits to people; it gets covered by concrete, only because soil looks too ordinary and plain; it becomes so contaminated and poisoned that no life can exist in it any more....

The first time my feelings for soil got hurt was over 20 years ago when I lived in the United States. In front of my rented house, there was a piece of land where I intended to reclaim and plant some vegetables. Unexpectedly, I was immediately alarmed by the neighbor that the soil might be lead-polluted and it would be too risky to plant vegetables or crops, or let kids touch the soil! In the reputed “most developed” country, how could the soil be dangerous? Since then, I have constantly heard reports of lead-poisoned children all over the United States.

20 years later, when I look at my own homeland, the soil no longer looks the same as it did in my childhood: over the past decades, I had visited abandoned factory campuses in cities, where polluted water flows with the soil in unusual colors. By accident, I went to an industrial waste dump in suburb, where exuded putrid smell and none of the trees alive. I also used to step in farmlands far away from the city, where the crops were withered and inanimate crops. Local farmers told me that the use of chemical fertilizer year after year has rendered the soil harden and unarable. When I sought for the pure land in the secluded river valley and mountain forest, all I found was the riverside fertile soil replaced by hydropower station, and mountain slopes covered by grey concrete. The dreamt, sacred land has now become nothing but devastation!

At this moment, I am wondering what would Chong’er have in his mind if he had that bowl of soil in hands again? What would happen to me if I tried to heal my wounds by loess again? The elder of mine, resting underground, would he still feel peaceful and safe?

Translated by    Angus ZHANG   Catherine De ALMEIDA



主编寄语
土殇(俞孔坚)

论文
改良土壤以适宜植物生长(罗伯特•凡•德•格拉夫,沃伦•沃博伊斯)
基于“棕色土方”视角解读德国北杜伊斯堡景观公园(郑晓笛)

观点与评论
从“镉米杀机”到“土十条”(陈能场)
从土壤到餐桌:由土地中来的食品安全(张志维)

主题实践
愈深愈远:城市种植系统的长期绩效研究(埃里克•克雷默,斯蒂芬妮•夏,罗伯特•尤利格,布莱恩特•斯查理柏罗奇,凯尔比•斐蒂)
纽约市布鲁克林植物园游客中心(HMWhite设计事务所)
美国普罗维登斯土壤探索—为践行都市化设计土壤基础设施(萨曼莎•达布尼)
宾夕法尼亚州长木花园总体规划与主喷泉花园设计(West 8城市规划与景观设计事务所)

探索与过程
“泥土:DIRT YUTA SUELO UDONGO TÈ”展览(奥纳基德•沙巴克)
塑地耕作:维系农业持久性的地形改造(蒂莫西•卫)

简讯

 

【中文刊名】《景观设计学》——健康土壤
【英文刊名】Landscape Architecture Frontiers • Designed Soil
【作者】罗伯特•凡•德•格拉夫(Robert van de GRAAFF),沃伦•沃博伊斯(Warren WORBOYS),郑晓笛(Xiaodi ZHENG)等
【出版社】高等教育出版社有限公司
【页码】160页彩色印刷
【刊号】ISSN 2095-5405
【出版日期】2015年12月
【定价】58.00元

改良土壤以适宜植物生长
Modifying the Soil to Make it Suit the Plants
作者:罗伯特•凡•德•格拉夫,沃伦•沃博伊斯 Robert van de GRAAFF,Warren WORBOYS 

摘要
在进行植物园、市政绿化和城市公园建设,或者修复已被高度干扰的土壤以用于农业生产和园艺栽培的时候,可能必须改变所选地块土壤材料的品质,以满足特定的使用目的。目前土壤科学已在物理、化学和微生物学等层面对土壤拥有了高度的认知,这对土壤改良大有裨益。
本文讨论了如何通过使用特制的堆肥和褐煤的混合物,使高度酸性、贫瘠和持水力差的自然沙土得到改良,以使多种不同的澳大利亚本土植物能够在墨尔本附近的克蓝本皇家植物园中良好生长。褐煤不是常用的土壤改良物质,在使用前需要经过特别的测试和试验。

关键词
土壤缺陷;堆肥;有机质;褐煤
 
Abstract 
In establishing a garden, a municipal ornamental planting, a city park or remediating highly disturbed soils for use in agriculture or horticulture it may be necessary to change the quality of the soil material at the chosen location to make it suitable for the chosen purpose. Soil science today has achieved a high degree of understanding the physics, chemistry and microbiology of soils to be able to help. 
This paper discusses how by using a mixture of special composts and lignite (brown coal) it was possible to improve highly acidic, infertile and low water holding natural sandy soil to enable many different Australian native plants to be grown successfully in the Royal Botanic Garden at Cranbourne, near Melbourne. Lignite is not a commonly used soil improver and the use of it required special testing and experimentation.

Key words
Soil Limitations; Composts; Organic Matter; Lignite


基于“棕色土方”视角解读德国北杜伊斯堡景观公园
Interpretation on Duisburg-Nord Landscape Park Through the Lens of “Brown Earth-Work”
作者:郑晓笛 Xiaodi ZHENG

摘要
“棕色土方”是棕地的本体核心要素,是对场地污染的空间性诠释,与棕地再生过程中景观系统的构建密切相关。德国鲁尔区的北杜伊斯堡公园是国际风景园林领域内具有里程碑意义的开端性棕地再生项目,本文主要从“棕色土方”的角度对其进行解读,用一种全新的视角来探讨该项目是如何通过风景园林学途径应对棕地再生过程中的多重挑战与困境,探讨“棕色土方”治理与其核心设计理念及策略的关系。

关键词
景观设计;棕地再生;棕色土方;北杜伊斯堡公园;彼得•拉茨

Abstract 
“Brown Earth-Work” is identified as the core element of brownfield sites, emphasizing the physical and spatial dimensions of contamination. The establishment of landscape systems during the brownfield regeneration process is closely linked with Brown Earth-Work. Duisburg-Nord Landscape Park located in the Ruhr Area in Germany is regarded as a milestone project among brownfield regeneration practice worldwide. Through the lens of Brown Earth-Work, this paper demonstrates how a landscape approach can be adopted while facing multiple challenges and problems during the regeneration process of this project. The relationship between the remediation process and the central design strategies of Brown Earth-Work is examined as well.  

Key words
Landscape Architecture; Brownfield Regeneration; Brown Earth-Work; Duisburg-Nord Landscape Park; Peter Latz


从“镉米杀机”到“土十条”
From “Cadmium-Polluted Rice Hazard” to “Ten Clauses of Soil”
作者:陈能场 Nengchang CHEN

摘要
本采访首先就中国土壤环境的现有问题进行了探讨,包括全国土壤总体污染情况、健康土壤的结构,以及在城市建设中景观设计师普遍存在的对土壤的误解和知识缺失。话题随后转向更为严峻且严肃的土壤领域,受访人对中国在生态土壤管理方面存在的不完善,以及有关土壤保护和防治的法律体系和立法过程等议题阐述了自己的见解。

关键词
健康土壤;《土壤环境保护和污染治理行动计划》;土壤污染治理;土壤保护; “镉米杀机”

Abstract 
This interview starts with a discussion on the current issues of soil environment in China, including the general soil contamination condition at a nation scale, the profile of healthy soil, and the common misunderstandings and knowledge gaps neglected by landscape designers in urban construction. Then more severe and serious soil issues are criticized, especially the concerns on the lack of ecological soil management and the legislation system and process of soil protection and prevention in China.

Key words
Healthy Soil; Action Plan of Soil Environmental Protection and Pollution Control; Soil Contamination Remediation; Soil Protection; “Cadmium-polluted Rice Hazard”


从土壤到餐桌:由土地中来的食品安全
From Soil to Supper :Food Security from the Grounds
作者:张志维 Chih-Wei G.V. CHANG

摘要
本文就健康土壤与食品安全的议题进行了广泛探讨:从看似无害的农药残存物质引发蜂群崩溃症候群以及农业损失,到用植物治理污染土壤的工作,以及中国在土壤治理上的潜力等。健康土壤提供诸多生态系统服务,其保护和可持续管理对于食品安全和我们的未来而言都至关重要。

关键词
健康土壤;食品安全;蜂群崩溃症候群;土壤治理;杨树

Abstract 
This article broadly discusses the relationships between healthy soil and food security. From seemingly harmless substance in soil that may cause colony collapse disorder and enormous agriculture loss, to efforts of phyto-technology in cleaning up contaminated soils, and China’s potential in soil remediation research. Healthy soil offers numerous ecosystem services, and its preservation and sustainable management are essential for food security and our future. 

Key words
Healthy Soil; Food Security; Colony Collapse Disorder; Soil Remediation; Poplar


愈深愈远:城市种植系统的长期绩效研究
Below and Beyond: Long-term Performance of Urban Planting Systems
作者:埃里克•克雷默,斯蒂芬妮•夏,罗伯特•尤利格,布莱恩特•斯查理柏罗奇,凯尔比•斐蒂 Eric KRAMER, Stephanie HSIA, Robert UHLIG, Bryant SCHARENBROCH, Kelby FITE

摘要
在城市中种树是景观设计师的本职工作,但当代的城市环境并不利于成年树木的健康成长。因而,我们依靠制定不断博弈的种植策略和细节方案来应对这一问题。然而,我们却很少去分析那些在土壤系统、铺装细节和管理方式方面做出的选择会造成怎样的相关后果。对此,一个由两位景观设计师、一位木本植物学家以及一位土壤学家组成的研究团队通过实地调查和实验室检验的方式,对已在波士顿城市环境种种压力下生长了5~45年的种植项目进行了一项比较研究。尽管我们的研究结果是初步的,后续其他的数据收集和分析仍非常必要,但这些结果已经开始让我们的视线投向城市的地表之下:城市铺装层之下的土壤的确是高度动态的系统,它们受其所处环境的影响,并会随着时间的推移而成熟和改变。

关键词
城市土壤;人工配制的土壤;结构性土壤;城市树木;长期绩效

Abstract 
Landscape architects are dedicated to planting trees in the city, but the contemporary city is not hospitable to healthy mature trees. In response, we rely on often-competing planting strategies and details. Rarely, however, do we analyze the relative outcomes of our choices of soils systems, pavement details, and management practices. In response, two landscape architects, an arborist, and a soils scientist joined forces to undertake a comparative study — through fieldwork and laboratory testing — of plantings that have endured the stresses of an urban environment in Boston for between 5 and 45 years. Our findings are preliminary and suggest that additional data gathering and analysis is necessary, but they do begin to shed light below the surface of the city, indicating that soils under pavement are indeed highly dynamic systems that are influenced by their context and they mature and change over time.   

Key words
Urban Soil; Manufactured Soil; Structural Soil; Urban Trees; Long-term Performance


纽约市布鲁克林植物园游客中心
Brooklyn Botanic Garden Visitor Center
作者:HMWhite设计事务所 HMWhite

摘要
布鲁克林植物园游客中心在城市和园区之间建立了一个富有远见的公共交互界面。通过将场地的生态工程和园艺设计相结合—包括在雨洪管理方面实现更宏大的目标、在种植之前对复杂的土壤进行鉴别分类,以及寻找最优的苗木生长基质以使那些精挑细选的植物配植品种良好生长—布鲁克林植物园以其首个高绩效的植物展览形式,建立了一个新的教学性范例。

关键词
雨洪管理;土壤结构设计;绿色屋顶;雨水花园;可持续设计

Abstract 
The Brooklyn Botanic Garden visitor center establishes a visionary public interface between city and garden. The integration of the site’s ecological engineering and horticultural design — making the stormwater management component as ambitious as possible, getting complicated soil specifications right before planting, and tracking down niche growers to supply the carefully chosen plant palette — offers a new pedagogical paradigm with the Garden’s first high-performance botanical exhibit.  

Key words
Stormwater Management; Design of Soil Profile; Green Roof; Rain Garden; Sustainable Designs


美国普罗维登斯土壤探索—为践行都市化设计土壤基础设施
PROVIDENCE DIGS — Designing Infrastructural Soil for Grounded Urbanism
作者:萨曼莎•达布尼 Samantha DABNEY

摘要
诞生于由被拆除的公路匝道和后工业景观组成的碎石堆中,普罗维登斯土壤探索公园在城市中营建了一处健康的土壤景观,创造出一种新的感官、文化和空间的体验。作为一项设计前沿领域的尝试,“普罗维登斯土壤探索”项目展现出对城市土壤的深刻认识,通过研究其与生态系统功能、文化功用及人类经验之间的联系,来指导设计师创造出更具弹性和美感的城市景观。

关键词
城市;土壤;景观设计学;普罗维登斯;生态学

Abstract 
Emerging from the rubbles of a dismantled highway corridor and a post-industrial landscape, Providence Digs Park creates new sensory, cultural, and spatial experiences by designing a healthy soil landscape within the city. PROVIDENCE DIGS is an exploration of urban soil as a design frontier. This project demonstrates a deep understanding of urban soils as they relate to ecosystem functions, cultural uses, and human experiences that can lead designers to create resilient and beautiful urban landscapes.   

Key words
Urban; Soil; Landscape Architecture; Providence; Ecology


宾夕法尼亚州长木花园总体规划与主喷泉花园设计
Longwood Gardens Master Plan and Main Fountain Garden
作者:West 8城市规划与景观设计事务所 West 8 urban design & landscape architecture

摘要
作为整个长木花园的首次总体规划,此次规划为花园接下来的发展提供了一个清晰的框架,为长木花园成为世界上最出色、最受欢迎的花园之一提供了可行性。同时,总体规划解决了场地内现存的实质性问题,创造出一个鲜活而真实的范例。它结合一系列令人激动的、目光长远的项目—修复主喷泉花园并对其至关重要的基础设施和运营设施进行升级—为长木花园制定出逐步而连续的转型计划。主喷泉花园在土壤设计上进行了大量的前沿研究,以满足巨大的客流量和频繁举办的活动的需求。这些细致入微却也不失大胆的规划,为长木花园在下个世纪依然保持其趣味性和吸引力设计了宏伟的蓝图。

关键词
长木花园;主喷泉花园;总体规划;更新;土壤设计

Abstract 
Longwood Gardens’ first-ever master plan provides a clear framework for the gardens’ next generation. West 8’s plan provides a way to affirms Longwood as one of the greatest, most beloved gardens in the world. Simultaneously, the master plan solves real problems on-the-ground, resulting in a practical, living document that outlines an incremental and ongoing transformation by combining a number of exciting, high-visibility projects, such as the renovation of the Main Fountain Garden with crucial infrastructural and operational upgrades. Advanced soil design is adapted to the Main Fountain Garden's need to accommodate increasing visitation and expanded programming. Both nuanced and bold, this plan is the map achieving another century of joy and wonder at Longwood Gardens.  

Key words
Longwood Gardens; Main Fountain Garden; Master Plan; Revitalization; Soil Design


“泥土:DIRT YUTA SUELO UDONGO TÈ”展览
“Dirt Yuta Suelo Udongo Tè”
作者:奥纳基德•沙巴克 Onajide SHABAKA

摘要
泥土—从岩石圈层、食土习俗到宗教仪式—很难被定义,因为它是一切事物分解后的形态,是生命的终点和归宿。然而,泥土又是自然的意象和治愈的“良药”,这些定义重新赋予这种锈红色氧化物以生命力,更为一场艺术实践的开展注入了种种灵感。展览的名称“Dirt Yuta Suelo Udongo Tè”对应着多种语言中的“泥土”一词,分别为英语、塔加洛语(菲律宾)、西班牙语、斯瓦西里语(东非)和克里奥尔语(海地)。虽然在策划初期,“泥土”这一展览的理念非常开放,但该展览最终呈现的14位艺术家的作品的焦点则更加明确。在1997年时,我第一次在明尼苏达州的朱铁矿带上采集了一杯泥浆,随后其成为了我个人在雕塑和绘画等艺术实践中所运用到的一种材料。然而,经过一次与朋友的交谈,我希望可以由此促成一个有趣的展览。尽管该展览以“泥土”为核心,但并未局限于泥土的物质性,而是强调其隐喻性,显露出对于表现“个人及社会的异化”的侧重。

关键词
泥土;展览;艺术;雕塑;摄影

Abstract 
Dirt, from the lithosphere to geophagy to ritual is difficult to define since it can represent the dissolution of everything; the final stop and conclusion to life. It is, however, nature and a salve of iron red oxide that resurrected this material an afterthought. The exhibition, “Dirt Yuta Suelo Udongo Tè,” points to dirt through various linguistic references: English, Talaandig (Philippines), Spanish, Kiswahili (east Africa), and Kreole (Haiti). Although a very open idea, the exhibition took on a slightly narrower focus. I first gathered up some mud from northern Minnesota’s Vermilion Iron Range in 1997 and have continued to use it since in my own art practice as drawing and sculptural material. However, after a conversation with a friend I thought it would make an intriguing exhibition. Although central to the exhibition, dirt was not just about the substance but took on a more metaphorical bent with personal and societal pollutions as an important exploration. 

Key words
Dirt; Exhibition; Art; Sculpture; Photography 


塑地耕作:维系农业持久性的地形改造
Terraforming Cultivation: Landformation for Agricultural Continuity
作者:蒂莫西•卫 Timothy WEI

摘要
在通过改变地形来营造新的局地气候方面,我们能做的有多少?
如今,每年有多达350亿吨的土壤被人为移动,其数量之大可与地貌形成过程中所移动的土壤量相匹敌。雕琢这颗星球的表面的工作已落入人类手中。与此同时,在可预见的全球气候变暖的现状下,大量的农业生产区及其作物正面临着危机。这两大问题使得“地表塑造”的概念再次进入我们的视野。这一概念萌生于20世纪早期的科幻小说中,意指改变天体表面的环境,使其适于人类生存的假设性过程。本项目中的“地表塑造”取其字面之意,即通过大尺度的地形设计,为维系农业持久性而创造适宜耕作的微气候。通过精准的地形操作,我们可以通过营造特定的微气候环境来缓解农业生产的危机,比如改变温度、光照强度、风速和水的渗透等条件。秘鲁的伊卡山谷是目前全球最大的新鲜绿芦笋出口地之一,将其作为开展地表塑造实践的起点,一种以调节气候为着眼点的全新农业聚居形式得以创建。本研究并非仅仅是为芦笋的持久生产提供一个暂时性的解决方案,更是在试图为农产品需求日趋高涨的世界寻求一种新型的农业实践过程。运用在农业实践中的大尺度地表塑造,将成为构建未来“塑地城市”迈出的第一步。

关键词
地表塑造;微气候;农业;芦笋;地形

Abstract 
How far can landform be pushed to generate new localized climates?
Today, a gargantuan 35 gigatons of earth are moved annually, a number that rivals that of geomorphologic processes. The sculpting of the planet’s surface has fallen to human hands. At the same time, due to projected rises in global temperature, a significant number of agricultural production zones and their crops are at risk. The above two aspects bring the idea of terraforming back into focus. Born in the realm of science fiction since the early 1900s, terraforming is the hypothetical process of re-engineering a planet’s environment to support human life. The literally meaning of terraforming, or “earth-shaping” is applied in my project,  where in the large-scale landforms are designed to create viable microclimates for agricultural continuity. Through careful manipulation of geometry, agricultural risk can be mediated by curating specific microclimates: altering temperature, solar exposure, wind velocity, and hydrologic retention. Using Peru’s Ica Valley, one of the largest global exporters of fresh green asparagus, as a terraforming ground zero, it is possible to design a new climatically centered form of agricultural settlement. What emerges is not only a temporary solution for the continuity of the asparagus, but a new process of agricultural practice for an increasingly demanding world. Terraforming is the first step to building future landformed cities.

Key words
Terraforming; Microclimate; Agriculture; Asparagus; Landform