首页  /  发现  /  活动  /  正文
  • 中信城开深圳东角头项目(暂定名)规划及建筑概念方案设计国际竞赛

    日期:2023-05-23---2023-06-10
    地点:线上
    是否收费:否     
    报名方式:见文末

图片

为高标准、高质量组织国际竞赛,推进实现深圳东角头片区高品质多元化空间风貌的发展目标,由深圳市规划和自然资源局南山管理局指导监督,深圳圳华港湾企业有限公司主办,中信城开承接并由深圳市城市规划设计研究院股份有限公司组织承办的《中信城开深圳东角头项目(暂定名)规划及建筑概念方案设计国际竞赛》正式启动,现面向全球优秀的设计机构开放报名登记。

In order to organize international competition with high standards and quality, and promote the development of a world-class cultural engine with premium, diverse spatial features for the Dongjiaotou Area, International Competition For the Planning and Architectural Concept Design Of CITIC Shenzhen Dongjiaotou Project (Tentative Name) is officially launched, steered and supervised by Nanshan Administration of Planning and Natural Resources Bureau of Shenzhen Municipality, hosted by Shenzhen Zhen Wah Harbour Enterprises Ltd., undertook by CITIC and organized by Urban Planning and Design Institute Of Shenzhen, registration is now open to design teams all around the globe.


01  项目概述 / Project overview 

东角头项目地处粤港澳大湾区深圳湾核心要冲地带,是深圳改革开放的重要发源地。片区具备“山、海、河、湾”等优质资源禀赋,且紧邻深圳湾口岸及深圳湾大桥,将建设打造成为生态优先、山海共生的深港门户形象。

Dongjiaotou Project (“the Project” for short) lies at the hub of Shenzhen Bay in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA), an important fountainhead of Shenzhen's reform and opening up. Blessed with great natural wealth involving mountain, sea, river and bay, and adjoining Shenzhen Bay Port and Shenzhen Bay Bridge, Dongjiaotou Area is envisioned as a gateway to Shenzhen and Hong Kong prioritizing ecological conservation and embracing both mountains and seas.

图片

项目区位示意
Schematic map of the project location

项目位于深圳市南山区蛇口街道,地处深圳陆域板块南端,是深圳湾海岸线上的重要城市节点。基地北临翡翠海岸、澳城花园等成熟居住小区,西倚蛇口山公园,南侧与深圳市标志性的重大基础公共文化设施之一“深圳歌剧院”一路之隔,东侧毗邻深圳湾口岸,隔着望海路,可远眺深圳湾及香港。

Located in Shekou Sub-district, Nanshan District, Shenzhen, the Project is planned as an important urban node on the Shenzhen Bay coastline at the southern end of Shenzhen's land area. The site is adjacent to well-established residence communities such as "MASTERPIECE DE JADE" and "Ocean City Garden" on the north, Shekou Mt. Park to the west, Shenzhen Opera House, one of Shenzhen’s iconic major basic public cultural facilities, to the south across a road, and Shenzhen Bay Port to the east. It overlooks Shenzhen Bay and Hong Kong across Wanghai Road.

图片

周边概况图
Urban Context of the Project

结合片区的发展目标,本项目配合片区现有的生态资源、深圳歌剧院的世界级文化资源、及成熟的生活配套资源,重塑深圳湾区的空间结构,将项目所在片区打造成为演艺文化产业聚集区,及国际化的滨海生活 “城市客厅”,共同构建出一个世界级的、具有高品质多元化空间风貌的大湾区文化引擎。

Guided by the development goals of Dongjiaotou Area and leveraging the existing ecological resources of the Area, the world-class cultural resources of Shenzhen Opera House, and well-established supporting facilities, the Project is expected to reshape the spatial structure of Shenzhen Bay Area, develop the project area into an agglomeration for performing arts industries and an "urban parlor" for international coastal life, and eventually create a world-class cultural engine with premium, diverse spatial features for the GBA.

图片

东角头现状航拍图
Aerial Photo of Dongjiaotou Area


02  竞赛内容及范围/ Design Contents & Work Scope

本次国际竞赛依据上位城市设计控制要求,对两个地块进行总体规划设计,并对各业态建筑单体进行概念方案设计,明确基本的建筑落位及功能布局、场地内外及建筑单体交通组织,及项目整体的建筑天际线及立面形象。概念方案将作为后期设计整合深化后的报批报建要求的设计依据。

Based on the control requirements of the upper-level urban design, provide overall planning for the two plots and concept design for singular buildings of various business formats, specifying the basic location and functional layout for the buildings, traffic organization inside and outside the site and inside the singular buildings, and overall building skyline and facade image of the Project. The concept design proposal will serve as the basis for planning and building permit approval after later design integration and detailing.

设计范围如红线所示,北临蛇口新街、南接望海路、东西分别为中心路和后海大道,包括西侧K709-0003,及东侧K709-0004两宗地。总用地面积为108821.04㎡,计容总建筑面积为396085㎡,是涵盖268235㎡住宅、43650㎡商业、40000㎡酒店以及25570㎡办公等多种业态的大型综合体。

The design scope is marked by the red line, with Shekou New Street on the north, Wanghai Road on the south, and Central Road and Houhai Avenue on the east and west respectively. It covers two parcels of land, i.e., Plot K709-0003 in the west and Plot K709-0004 in the east. The design scope covers two plots totaling a land area of 108,821.04㎡, within which a FAR-counted GFA of 396,085㎡ complex containing 268,235㎡ of residential, 43,650㎡ of commercial, 40,000㎡ of hotel, and 25,570㎡ of office facilities is planned.

图片

项目设计范围示意
Schematic diagram of the project scope


03  报名要求/ Registration Requirements

本次国际竞赛采用“定向邀请+公开征集”的竞赛方式,遴选出6家设计机构(联合体)开展国际竞赛。其中,定向邀请2家具有卓越成就的知名设计机构;同时全球公开征集创意设计的方式,再遴选出4家设计机构(联合体),合计6家进入方案设计竞赛阶段。

定向邀请:已确定的2家设计机构名单如下(按设计机构首字母排序): 

· SOM建筑设计事务所

· TFP Farrells Limited(法雷尔建筑设计事务所)

公开征集:发布竞赛公告后报名开始,报名要求如下:

(1)公开征集不设资质要求,国内外机构均可报名参加,不接受个人及个人组合的报名;

(2)申请参赛的机构须具有独立法人资格、合伙制企业或其他组织,机构负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同机构,不得同时报名参赛;

(3)中国境内机构必须具有经合法注册并在有效期内的营业执照;

(4)境外(含港澳台地区)机构需提供所在国(地区)政府主管部门核发的企业注册登记证明;

(5)本项目允许联合体参赛,联合体单位不超过2家,需以联合体协议书明确联合体的牵头机构和各自职责,组成联合体的各成员机构不得再以自己的名义单独参赛,不得同时加入本项目其它联合体参赛;

(6)主创设计师在近5年(2018年1月1日起至今)至少有1个一线城市已竣工的大型复合型城市综合体项目经验;设计机构需要具备不少于3个超过40万㎡以上一线城市大型商业办公项目综合体、国际品牌酒店落地(或在建)项目业绩;

(7)主创设计师须主持过同类型项目,具有创新设计理念,且必须直接参与国际竞赛设计活动全过程,以及参与主办单位要求的重要节点会议,不少于3次(包括但不限于中期成果汇报、方案评审汇报等),主创设计师最多只可指定2位;

(8)为了保证项目设计人员对中国地区背景和相关要求的准确理解,设计人员中应至少有1名通晓汉语的人士。

The means of participation include "invitation + open call". Specifically, two renowned design firms with inspiring achievements will be directly invited to this international competition, while four design firms (consortia) will be selected through international open call, hence a total of six participants. 
Invitation: The two directly invited firms are (by alphabetical order of their initials):
Skidmore, Owings & Merrill (SOM)
TFP Farrells Limited
Open call: the Competition will accept registration after the announcement released, Registration as follows:
(1) No qualification threshold is required for the open call. Design firms both at home and abroad may register for the Competition. Individuals and individual teams are not allowed to register;
(2) Design firms registering for the Competition must be an independent legal entity, or a partnership enterprise or organization in other forms. Different firms chaired by the same person or involving shareholding and management relationship are not allowed to register concurrently;
(3) Design firms inside Chinese Mainland must be legally registered legal entities with valid business licenses;
(4)Design firms outside Chinese Mainland (incl. those from Hong Kong, Macao, and Taiwan regions) should provide company registration certificate approved and issued by the competent authority of the country (region) where the design firm is located;
(5) Consortia with a maximum of two members are allowed to participate in the Competition, with a Consortium Agreement specifying the leading party and obligations of each member. Any member of a consortium is not allowed to participate in the Competition twice by its own name or join an-other consortium concurrently;
(6) The chief designer should have participated in at least one completed large compound urban complex project in the past five years(since January 1, 2018) in first-tier cities; the design firm's project portfolio should include at least three large commercial and office complexes and international brand hotels (completed or under construction) with floor area of over 400,000 m²in first-tier cities;
(7) The chief designer must be creative, have chaired projects of the same typology, and undertake to directly participate in the whole process of the Competition and attend key milestone meetings for no less than 3 times (including but not limited to interim design presentation and design evaluation presentation) required by the Host. Only two chief designers can be appointed at most;
(8) The design team should include at least one designer who is versed in Chinese to ensure accurate understanding of the regional background and relevant requirements of China.


04  日程安排 / Schedule

本次国际竞赛分“公开征集及资格预审阶段”、“方案设计及评审阶段”进行。

The International Competition includes two phases: "Open Call and Prequalification" and "Concept Design and Evaluation".

图片

注:以上时间以北京时间为准,主办单位保留调整日程安排的权利。
Note: The above timetable (Beijing Time) is tentative and subject to adjustment by the Host.


05  竞赛奖金与设计合同 / Prizes & Design Contract

1.竞赛奖励 Prizes

方案评审委员会对6家设计机构提交的方案设计成果进行评审,设计机构(联合体)将获得如下竞赛奖励:

The Design Evaluation Committee will review the design submissions provided by the six design firms (consortia) and award them the following prizes: 

优胜奖(1名):获得奖金人民币400万元(含税)

若优胜设计机构(联合体)获得后续设计阶段的设计实施权,则不获得此部分奖金,直接与主办单位签署设计合同;不论优胜设计机构(联合体)是否获得后续设计实施权,均须负责K709-0003以及K709-0004两个地块城市设计的优化及成果整合工作,以指导两个地块进行后续的方案设计;

Winning prize (one): CNY 4,000,000 (tax-included)
If the winning design firm (consortium) obtains the right to subsequent design implementation, the Host will directly sign a design contract with such design firm (consortium) without granting the prize money. Regardless of whether the winning design firm (consortium) has obtained the right to subsequent design implementation, it must be responsible for optimizing and integrating the urban design of plots K709-0003 and K709-0004 for the purpose of guiding the subsequent schematic design of the two plots.

优选奖(1名):获得奖金人民币240万元(含税)/名;

Selection prize (one): CNY 2,400,000 (tax-included);

入围奖(4名):各获得补偿金人民币150万元(含税)/名,共计人民币600万元(含税)。

Finalist prize (four): CNY 1,500,000 (tax-included) each, totaling CNY 6,000,000 (tax-included).

2.设计费 Design fee 

优胜设计机构依据“商业、办公、酒店建筑结构幕墙设计总顾问 + 住宅立面专项设计”的工作内容分地块分业态进行报价,设计费上限暂定为人民币6800万元(含税),其中K709-0003地块设计费上限暂定人民币2000万(含税),K709-0004地块设计费上限暂定人民币4800万(含税)。主办单位将根据国家有关收费标准与优胜设计机构进行商务谈判,最终以实际谈判设计内容及价格分别与不同地块开发主体签订合同。

The winner should provide fee proposal based on the work scope of “architectural, structural and curtain wall design general consulting for commercial, office and hotel buildings + specialized façade design for residential buildings" by plot and business format. The ceiling of design fee for the whole project is tentatively determined at CNY 68 million (tax-included), including CNY 20 million (tax-included) for Plot K709-0003 and CNY 48 million (tax-included) for Plot K709-0004. The Host will conduct business negotiation with the winner as per relevant charging standards of China, and contracts will be signed with developers of the plots based on the design content and prices agreed in the consultation.


06  竞赛文件获取 / Files Acquisition Method 

请意向报名参赛的设计机构发送邮件至 public@upr.cn 获取竞赛工作规则、设计任务书(邮件中请注明所属机构名称)。

Please send an email to public@upr.cn to obtain the Work Rules and Design Brief for the competition (please indicate the company name in the email)  


07  报名信息填写 / Filling in registration information online

请意向报名参赛的设计机构点击链接 https://jinshuju.net/f/dmOuxW  完成报名信息的填写,填写截止时间为2023年5月20日-2023年6月1日15:00前。

Please click on the link https://jinshuju.net/f/dmOuxW  to fill out the online registration form between May 20, 2023 and 15:00, June 1, 2023.


08  组织机构 / Organization

指导及监督单位:深圳市规划和自然资源局南山管理局

主办单位:深圳圳华港湾企业有限公司

组织服务单位:深圳市城市规划设计研究院股份有限公司

联系人:元工,0755-83899237  刘工,+86 15818573703

邮箱:public@upr.cn

地址:深圳市福田区振华路111号中电迪富大厦26层

Steered and Supervisor:
Nanshan Administration of Planning and Natural Resources Bureau of Shenzhen Municipality
Host: Shenzhen Zhen Wah Harbour Enterprises Ltd.
Consultant: Urban Planning and Design Institute of Shenzhen (UPDIS)
Contact: Ms. Yuan, 0755-83899237  Mr. Liu, +86 15818573703
E-mail: public@upr.cn
Address: Floor 26, CEC Difu Building, No. 111 Zhenhua Road, Futian District, Shenzhen


发表评论

您好,登录后才可以评论哦!

热门评论

相关活动